DRAČ / VALONA BUS 2021   (Autobus)

Drač (Durres) je grad i luka na obali Jadranskog mora, nalazi se 33 km zapadno od Tirane i predstavlja veliki ekonomski centar u Albaniji. Jedan je od najstarijih gradova u tom delu, početci datiraju još iz antičkog doba kada je na tom mestu 627 godine p.n.e osnovan  grad Epidamnos. Drač je u prvoj polovini 20.veka postao najvažniji trgovački centar Albanije. Brodske linije spajaju grad sa italijanskim gradovima Barijem i Ankonom, kao i sa drugim italijanskim pristaništima. Drač je najvažnije pristanište za putnički i tovarni saobraćaj u Albaniji . Poslednjih godina Drač postaje sve popularnija turistička destinacija.

Valona (Vlora) se nalazi u istoimenoj oblasti ,smeštena je na uzvišici iznad Valonskog zaliva Jadranskog mora , skoro potpuno okružena planinama . Luka u Valoni je najbliža luci Bari u Italiji. Grad je osnovan kao grčka kolonija Aulon u 6.veku pre nove ere. U Valoni je 28.novembra 1912 godine proglašena Albanska deklaracija o nezavisnosti.Tada je grad nakratko, bio prestonica Albanije.

Cenovnik

PO JEDINSTVENOJ PRODAJNOJ CENI / SVE UKLJUČENO U CENU: AERODROMSKE TAKSE, PREVOZ, SMEŠTAJ, TRANSFER I SL.

Smeštaj

Legenda kapaciteta:
  • nema podataka
  • nema kapaciteta
  • do 2 mesta ili do 2 sobe
  • više od 2 mesta ili više od 2 sobe
Cene aranžmana po osobi izražene u evrima (€)
datum od - do 18.09.
29.09.
DANIEL GUESTHOUSE  
1/2 (NA)
Odrasli 219
1/2 (ND)
Odrasli 259
1/3 (NA)
Odrasli 169
1/3 (ND)
Odrasli 209
HAKA GUESTHOUSE  
1/2 (ND)
Odrasli 195
dodatni krevet 99
UJVARA  
1/2 (NA)
Odrasli 159
dodatni krevet 45
ALER Hotel Durres  
1/2 GV bez balkona (ND)
Odrasli 305
dodatni krevet 299
I dete 0-5 (u zajedničkom ležaju) 45
1/2 GV bez balkona (PP)
Odrasli 419
dodatni krevet 419
I dete 0-5 (u zajedničkom ležaju) 45
1/2 SV (ND)
Odrasli 339
dodatni krevet 299
I dete 0-5 (u zajedničkom ležaju) 45
1/2 SV (PP)
Odrasli 455
dodatni krevet 419
I dete 0-5 (u zajedničkom ležaju) 45
FIORE  
1/2 (ND)
Odrasli -
1/2 (PP)
Odrasli -
IBIZA depadance  
1/2 (PP)
Odrasli 279
dodatni krevet 239
I dete 0-6 59
I dete 0-6 (u zajedničkom ležaju) 59
I dete 6-12 165
I dete 6-12 (u zajedničkom ležaju) 165
II dete 0-6 59
II dete 6-12 165
KADRISA  
1/2 (ND)
Odrasli -
KOLAVERI RESORT  
1/2 (main buildings) (PP)
Odrasli 235
dodatni krevet 125
I dete 0-4 (u zajedničkom ležaju) 45
1/2 (vila) (PP)
Odrasli 235
dodatni krevet 125
I dete 0-4 (u zajedničkom ležaju) 45
SANREMO Hotel&Restaurant  
1/2 (ND)
Odrasli 225
dodatni krevet 149
I dete 0-5 (u zajedničkom ležaju) 45
1/2 (PP)
Odrasli 325
dodatni krevet 249
I dete 0-5 (u zajedničkom ležaju) 45
SUN  
1/2 PV (ND)
Odrasli 219
dodatni krevet 189
I dete 0-6 59
I dete 0-6 (u zajedničkom ležaju) 59
I dete 6-12 135
I dete 6-12 (u zajedničkom ležaju) 135
II dete 0-6 59
II dete 6-12 135
1/2 PV (PP)
Odrasli 269
dodatni krevet 229
I dete 0-6 59
I dete 0-6 (u zajedničkom ležaju) 59
I dete 6-12 159
I dete 6-12 (u zajedničkom ležaju) 159
II dete 0-6 59
II dete 6-12 159
VELIERA  
1/2 (ND)
Odrasli 279
I dete 0-6 99
I dete 0-6 (u zajedničkom ležaju) 99
1/3 (ND)
Odrasli 249
VILA LEO  
1/2 (NA)
Odrasli 169
dodatni krevet 45
2 KITARRAT  
1/2 (ND)
Odrasli 399
I dete 0-3 45
I dete 0-3 (u zajedničkom ležaju) 45
1/2 (PP)
Odrasli 529
I dete 0-3 45
I dete 0-3 (u zajedničkom ležaju) 45
ALBANIAN STAR  
1/2 economy PV (PP)
Odrasli 319
dodatni krevet 269
I dete 0-6 59
I dete 0-6 (u zajedničkom ležaju) 59
I dete 6-12 185
I dete 6-12 (u zajedničkom ležaju) 185
II dete 0-6 59
1/2 PV (PP)
Odrasli 339
dodatni krevet 285
I dete 0-6 59
I dete 0-6 (u zajedničkom ležaju) 59
I dete 6-12 195
I dete 6-12 (u zajedničkom ležaju) 195
II dete 0-6 59
1/2 SV (PP)
Odrasli 369
dodatni krevet 309
I dete 0-6 59
I dete 0-6 (u zajedničkom ležaju) 49
I dete 6-12 209
I dete 6-12 (u zajedničkom ležaju) 209
II dete 0-6 59
ALER LUXURY APARTMENTS  
A / 2 (NA)
Odrasli 369
A / 3 (NA)
Odrasli 259
S/2 (NA)
Odrasli 309
BONITA  
1/2 (ND)
Odrasli 389
I dete 0-6 45
I dete 0-6 (u zajedničkom ležaju) 45
I dete 6-12 215
I dete 6-12 (u zajedničkom ležaju) 215
1/2 (PP)
Odrasli 489
I dete 0-6 45
I dete 0-6 (u zajedničkom ležaju) 45
I dete 6-12 265
I dete 6-12 (u zajedničkom ležaju) 265
HORIZONT  
1/2 (AI)
Odrasli 455
dodatni krevet 375
I dete 0-6 59
I dete 0-6 (u zajedničkom ležaju) 59
I dete 6-12 249
I dete 6-12 (u zajedničkom ležaju) 249
II dete 0-6 59
II dete 6-12 249
1/2 (ND)
Odrasli 259
dodatni krevet 225
I dete 0-6 59
I dete 0-6 (u zajedničkom ležaju) 59
I dete 6-12 155
I dete 6-12 (u zajedničkom ležaju) 155
II dete 0-6 45
II dete 6-12 155
1/2 (PP)
Odrasli 309
dodatni krevet 265
I dete 0-6 59
I dete 0-6 (u zajedničkom ležaju) 59
I dete 6-12 179
I dete 6-12 (u zajedničkom ležaju) 179
II dete 0-6 59
II dete 6-12 179
LEONARDO  
1/2 (AI)
Odrasli 465
dodatni krevet 379
I dete 0-6 59
I dete 0-6 (u zajedničkom ležaju) 59
I dete 6-12 249
I dete 6-12 (u zajedničkom ležaju) 249
II dete 0-6 59
1/2 (ND)
Odrasli 285
dodatni krevet 245
I dete 0-6 59
I dete 0-6 (u zajedničkom ležaju) 59
I dete 6-12 159
I dete 6-12 (u zajedničkom ležaju) 159
II dete 0-6 59
1/2 (PP)
Odrasli 349
dodatni krevet 285
I dete 0-6 59
I dete 0-6 (u zajedničkom ležaju) 59
I dete 6-12 195
I dete 6-12 (u zajedničkom ležaju) 195
II dete 0-6 59
ONUFRI  
1/2 (AI)
Odrasli 439
dodatni krevet 365
I dete 0-5 49
I dete 0-5 (u zajedničkom ležaju) 49
I dete 5-12 49
I dete 5-12 (u zajedničkom ležaju) 239
II dete 0-5 49
1/2 (ND)
Odrasli 285
dodatni krevet 239
I dete 0-5 59
I dete 0-5 (u zajedničkom ležaju) 59
I dete 5-12 159
I dete 5-12 (u zajedničkom ležaju) 159
II dete 0-5 59
1/2 (PP)
Odrasli 339
dodatni krevet 279
I dete 0-5 59
I dete 0-5 (u zajedničkom ležaju) 59
I dete 5-12 189
I dete 5-12 (u zajedničkom ležaju) 189
II dete 0-5 59
VIVAS  
1/2 (ND)
Odrasli 389
dodatni krevet 299
I dete 0-6 45
I dete 0-6 (u zajedničkom ležaju) 45
I dete 6-12 215
I dete 6-12 (u zajedničkom ležaju) 215
1/2 (PP)
Odrasli 449
dodatni krevet 339
I dete 0-6 45
I dete 0-6 (u zajedničkom ležaju) 45
I dete 6-12 245
I dete 6-12 (u zajedničkom ležaju) 245
Legenda tipova usluga:
  • AI - All Inclusive
  • NA - najam
  • ND - noćenje sa doručkom
  • PA - pun pansion
  • PCT - paket
  • PP - polupansion
  • UAL - Ultra All Inclusive

Napomene

  • Uključeno u cenu

    • Vanlinijski prevoz autobusom (visokopodni ili dabldeker, audio, video opremljenosti, prosečne udobnosti, bez obuhvaćenih usluga pića, hrane i dr. tokom putovanja) na relaciji Beograd – Drač/Valona – Beograd, boravak 10 dana (9 noći), sa uslugom po izboru u odabranom tipu sobe, troškove organizacije putovanja i usluge predstavnika agencije organizatora putovanja ili inopartnera za vreme boravka na destinaciji, boravišna taksa.
  • Nije uključeno u cenu

    • Međunarodno putno osiguranje kao i druge pakete osiguranja, individualne troškove, doplate u odnosu na mesto ulaska putnika u autobus, usluge koje nisu predviđene programom i troškove fakultativnih izleta koji nisu sastavni deo programa putovanja i predstavljaju zaseban ugovor sa organizatorom izleta – agencijom ino partnera

Program putovanja

  • PROGRAM PUTOVANJA:

    • 1.dan Putovanje. Beograd - sastanak grupe u 17.15 h ( radi preuzimanja obezbeđene peronske karte) na glavnoj beogradskoj autobuskoj stanici „ BAS “, sa predviđenih perona od 34 do 41 (ukoliko davalac usluga BAS, drugačije ne odredi). Ulaz na predviđene perone je iz Karađorđeve ulice ( preko puta hotela Prezident ). Predviđeno vreme polaska u 18.00 h. Noćna vožnja sa kraćim usputnim odmorima; 2.dan – 10.dan Drač/Valona – dolazak u mesto odredišta, smeštaj, boravak u smeštajnom objektu na bazi izabrane usluge. Noćenje; 11.dan Drač/Valona – napuštanje smeštajnog objekta u navedeno vreme prema pravilima smeštajnog objekta. . Polazak autobusa u navedeno vreme u odnosu na informaciju našeg predstavnika (pretežno oko 19 časova po lokalnom vremenu, u zavisnosti od dolaska autobusa na destinaciju, a u skladu sa propisima definisanim zakonom o saobraćaju). Noćna vožnja sa kraćim usputnim odmorima. . 12.dan Beograd - Dolazak u Beograd, na mesto polaska. Očekivani dolazak u Beograd na mesto polaska u jutarnjim satima (u zavisnosti od uslova na putu i graničnim prelazima).
  • Polazak autobusa datuma navedenog u tabeli:

    • - iz NOVOG SADA u 15.00 h sa parkinga želelezničke stanice, kod stare lokomotive -doplata (1.500 DIN) po osobi, neophodno minimum 20 putnika ; - iz BEOGRADA u 19.00 h GLAVNA AUTOBUSKA STANICA "BAS", predviđeni peroni 34 do 41 (ukoliko davalac usluga BAS, drugačije ne odredi). Mesta polazaka su podložna promeni, a u skladu sa trenutnom odlukom lokalnih organa vlasti. Planiran povratak iz Albanije pretposlednjeg dana aranžmana predvidjeno oko 19 h po lokalnom vremenu.. Predviđen raspored privremenog zaustavljanja: - Beograd (GLAVNA AUTOBUSKA STANICA "BAS"), odnosi se na polaske iz Novog Sada a u zavisnosti od raspoloživosti kapaciteta stajališta i uslova na putu.
  • USLOVI PLAĆANJA:

    • Plaćanje je isključivo u dinarskoj protivvrednosti po srednjem kursu NBS, na dan uplate.
  • NAČIN PLAĆANJA:

    • Celokupan iznos aranžmana do 6 mesečnih rata za korisnike VISA, AMERICAN EXPRESS i MASTER kreditnih kartica INTESA BANKE i VISA, MASTER i DINA kreditnih kartica KOMERCIJALNE BANKE - isključivo u agenciji Argus Tours, ili 40% od ukupne cene aranžmana prilikom rezervacije, a preostali iznos do pune cene aranžmana gotovinski, platnim karticama, čekovima građana na jednake mesečne rate (poslednja rata mora biti realizovana 15 dana pre početka aranžmana), najkasnije 15 dana pre početka aranžmana ili kompletan iznos kreditima kod poslovnih banaka, a na osnovu profakture koja mora biti realizovana u roku od 7 dana od dana izdavanja, a najkasnije 15 dan pre početka aranžmana. U slučaju značajnih poremećaja na monetarnom tržištu, cena aranžmana podleže promeni.
  • OSIGURANJE

    • Mogućnost pribavljanja međunarodnog putnog osiguranja sa COVID-19 pokrićem (nadstandardni program osiguranja) , za državljane Republike Srbije i strane državljane sa prebivalištem u Srbiji (uz obaveznu dostavljenu kopiju prijave boravka u R.Srbiji), po uslovima TRIGLAV OSIGURANJA ADO (ul. Milutina Milankovica 7a, Novi Beograd). Obaveštenja i uputstva u vezi sa osiguranjem sadržana su u “Opštim uslovima za osiguranje putnika za vreme puta i boravka u inostranstvu” Triglav osiguranja ADO, koji su Vam na raspolaganju već prilikom uplate aranžmana. U slučaju zdravstvene intervencije pozvati broj Centra za pomoc EUROP ASSISTANCE +381 11 41 44 105, e-mail: operationsr@europ-assistance.hu
  • NAPOMENA za autobuski prevoz:

    • U slučaju da dva ili više putnika koji putuju zajedno polaze iz različitih mesta, agencija ne može garantovati da će prevoz biti obavljen istim prevoznim sredstvom i da će sedeti zajedno. Promene mesta ulaska putnika moguće su najkasnije 7 dana pre datuma polaska i ne mogu biti razlog odustanka putnika od aranžmana. Tokom vožnje autobusom pušenje, konzumiranje alkohola i opojnih sredstava je najstrože zabranjeno. Zadržavanje na free shop-u nije obavezujuće. U slučaju nedovoljnog broja putnika na prevozu, postoji mogućnost transfera drugim prevoznim sredstvom sa dela puta do (ili sa) destinacije. Maloletna lica, ukoliko putuju bez oba ili sa jednim roditeljem, moraju imati saglasnost roditelja koji ne putuje, overenu kod nadležnog organa. Eventualni kvarovi opreme i uređaja u vozilu, koji ne utiču na bezbednost putnika, neće odlagati nastavak putovanja. U slučaju nedovoljnog broja putnika, moguće je spajanje na prevozu sa putnicima druge bliske destinacije. Autobus po dolasku, kao i u odlasku staje što je moguće bliže smeštajnom objektu. Obaveza organizatora nije prenos prtljaga od autobusa do smeštajnog objekta. NAPOMENA za mesta u autobusu: Raspored sedenja u prevoznom sredstvu određuje se kompjuterski u zavisnosti od kapaciteta i tipa istog, i ne postoji mogućnost rezervacije željenog sedišta. Moguće je rezervisati dodatno sedište, a u zavisnosti od raspoloživih slobodnih kapaciteta na željenom datumu po ceni od 35 eur, isključivo par dana pred put.
  • POPUSTI ZA DECU U SMEŠTAJNIM OBJEKTIMA:

    • Dete od 0 do 1,99 godina u pratnji dve punoplatežne osobe plaća cenu iskazanu u tabeli, i ima smeštaj u zajedničkom ležaju, uslugu kao punoplatežna osoba i mesto u autobusu. Dete od 2 do 11,99 godina u pratnji dve punoplatežne osobe plaća iznos koji je naveden u tabeli programa putovanja ima mesto u pomoćnom ležaju, uslugu kao punoplatežna osoba i mesto u autobusu. Dete bilo kog uzrasta koje koristi osnovni ležaj plaća punu cenu aranžmana. Doplata za jednokrevetnu (1/1) sobu u većini objekata iznosi od 60-100% od ukupne cene aranžmana i radi se isključivo na upit. Treća odrasla osoba se može smestiti u dvokrevetnu sobu sa pomoćnim ležajem u svim smeštajnim objektima, u kojima je za istu naznačena cena.
  • VAŽNA NAPOMENA:

    • U slučaju da ugovorena rezervacija smeštajnog objekta, usled objektivnih okolnosti, ne bude potvrđena od strane smeštajnog objekta u roku od 72 h (ne računajući subotu i nedelju) organizator putovanja zadržava pravo da o tome obavesti putnika, koji može odustati od aranžamana ili izvršiti promenu rezervisanog objekta, Prilikom prijavljivanja imena putnika za aranžman obavezno je navesti datum rođenja deteta koji se najavljuje smeštajnom objektu. Hotel ili vlasnik smeštajnog objekta zadržava pravo da na licu mesta naplati troškove proizašle iz netačno prijavljenih podataka putnika. Putnici mogu da se odluče za vrstu usluge (najam, noćenje sa doručkom ili polupansion) samo prilikom rezervacije aranžmana. Programom predviđene usluge (najam, noćenje sa doručkom ili polupansion) se pružaju od trenutka ulaska putnika u smeštajni objekat, do trenutka napuštanja smeštajnog objekta, a prema pravilima smeštajnog objekta. POŠTOVANI PUTNICI OBAVEŠTAVAMO VAS, DA SHODNO UGOVORENIM OBAVEZAMA PLAĆANJA KOJA SE PRIMENJUJU ZA RANI BOOKING PRIMLJENA NOVČANA SREDSTVA NA IME REZERVACIJE U ODREĐENOM PROCENTU, A KAKO JE NAVEDENO U NAČINU PLAĆANJA IZ PROGRAMA PUTOVANJA, PROSLEĐUJU SE INO PARTNERU BEZ ODLAGANJA U PREDVIĐENIM ROKOVIMA. Molimo putnike da imaju u vidu, postojanje mogućnosti promene cena usluga smeštajnog objekta, pre isteka datuma predviđenih važećim cenovnikom, u zavisnosti od popunjenosti kapaciteta istih, na šta organizator putovanja ne može imati uticaja.
  • FIRST (RANI BUKING) i LAST MINUTE ponude

    • Organizator putovanja koristi pravo da putem FIRST (RANI BUKING) ILI LAST MINUTE ponude prodaje svoje slobodne kapacitete po cenama koje su niže ili drugačije od onih u cenovniku koji je važio prilikom rezervacije. Putnici koji su uplatile aranžman po cenama objavljenim u cenovniku u momentu rezervacije, ne ostvaruju pravo za nadoknadu na ime razlike u ceni.
  • Smeštaj se radi isključivo na upit, po uplati programom predviđene akontacije, sa odgovorom u roku od oko 72 sati od dana rezervacije (ne računajući subotu i nedelju).

    • VAŽNA NAPOMENA za ulazak na teritoriju Republike Albanije : Počevši od 06.09.2020., na snagu je stupila odluka Vlade Republike Albanije da je državljanima Srbije za ulazak u Albaniju neophodan negativan PCR test na COVID-19 ne stariji od 72h, ili brzi antigenski test ne stariji od 48 h, ili potvrda o vakcinaciji , ili potvrdu da je preležan COVID-19, u poslednjih 6 meseci, ili potvrdu o završenoj vakcinaciji najmanje 14 dana pre ulaska u Albaniju , izdatu od nadležnih organa (potvrda o vakcinaciji, pored ličnih podataka, treba da sadrži tip primljene vakcine i broj doza). .Ova pravila ne vaze za decu uzrasta do 5,99 godina. Prva promena po već zaključenom ugovoru je moguća bez nadoknade, ukoliko programom putovanja nije drugačije precizirano. Kod svake naredne promene već zaključenog ugovora (datuma polaska i povratka, imena putnika, broja putnika sa ugovora, smeštajnog objekata, itd. ) agencija zadržava pravo naplate administrativnih troškova u iznosu od 1.000 din po ugovoru, bez obzira da li promena ugovora već podleže promeni cene po važećem cenovniku ili obračunu storno troškova.
  • UPOZORENJE:

    • Organizator putovanja nije ovlašćen i ne ceni valjanost putnih i drugih isprava. Putnici koji nisu državljani Srbije u obavezi su da se sami upoznaju sa viznim režimom zemlje u koju putuju i kroz koju prolaze. Molimo putnike da vode računa o važnosti putnih isprava, naročito dečijih. Preporučuje se putnicima, da se o uslovima ulaska u odredišnu zemlju (potrebna novčana sredstva za boravak, međunarodno putno osiguranje, potvrde o smeštaju ...) informišu u ambasadi ili konzulatu zemlje u koju putuju. Agencija ne snosi odgovornost u slučaju da pogranične nadležne vlasti onemoguće putniku ulaz na teritoriju domicilne zemlje. Mole se putnici da vode računa o svojim putnim ispravama, novcu i stvarima kako na polasku tako i u toku trajanja aranžmana i boravka na destinaciji. Organizator putovanja ne može snositi odgovornost u slučaju bilo kakve incidentne situacije (krađe, tuče...) već je to u isključivoj nadležnosti lokalnih policijskih organa, kojima se u ovom slučaju treba odmah obratiti. U slučaju eventualne štete koju putnik učini u prevoznom sredstvu, smeštajnoj jedinici ili objektu dužan je troškove prouzrokovane istom nadoknaditi lično na licu mesta. Sve vrste usluga, specifičnog obima, kvaliteta, karakteristika i namene koje nisu predviđene programom putovanja, a za koje je putnik zainteresovan, putnik je u obavezi posebno pismeno ugovoriti sa organizatorom, pre putovanja, ukoliko je orqanizator u mogućnosti da obezbedi realizaciju posebnih usluga. Ukoliko između putnika i organizatora nisu posebno pismeno ugovorene usluge drugačijeg obima, kvaliteta, karakteristika i namene, iste ne mogu biti opravdano očekivane i zahtevane. Organizator putovanja ne garantuje spratnost, pogled, broj smeštajne jedinice ukoliko to nije predvidjeno cenovnikom kao mogućnost doplate. Obaveštenje o lokalnom predstavniku ili lokalnoj agenciji, od koje po potrebi može da zatraži pomoć, broju telefona za hitne slučajeve i drugi podaci, biće dostavljeni putnicima u skladu sa zakonom najkasnije pre otpočinjanja turističkog putovanja. Upozoravaju se putnici da zbog poštovanja satnica predviđenih programom putovanja, ne postoji mogućnost zadržavanja autobusa na graničnom prelazu radi regulisanja povraćaja sredstava po osnovu TAX FREE, pa Vas molimo da to imate u vidu .U slučaju štrajka, kretanja migranata , blokade na putevima i drugih nepredviđenih okolnosti na koje organizator putovanja ne može uticati, organizator zadržava pravo promene rute putovanja kao i izmene redosleda sadržaja u programu. Organizator putovanja može zahtevati povećanje ugovorene cene samo ako je posle zaključenja ugovora došlo do promena u kursu razmene valuta ili do promene cena goriva, putarina, parkinga, tunela, trajekta, vinjetaputna taksa koje utiču na cenu putovanja. U slučaju zakonske restrikcije popunjenosti sedišta prevoznog sredstva, koja se može odnositi kako na zemlje tranzita, tako i odredišne destinacije, cena aranžmana je podložna promeni.
  • NAPOMENE: Hoteli i privatni smeštaj u Republici Albaniji nemaju zvaničnu kategorizaciju

    • Samo opisi usluga sadržani u programima putovanja su merodavni, a ne i opis usluga u katalozima – publikacijama ili na web sajtovima neposrednih pružaoca usluga, kao npr. smeštajnih objekata i dr. koji nisu obuhvaćeni datim programom. Cena smeštaja pretežno zavisi od kvaliteta i lokacije. Postoji mogućnost da neki od sadržaja smeštajnog objekta trenutno nije u funkciji usled objektivnih okolnosti, za šta organizator ne snosi odgovornost. Pomoćni ležajevi u gotovo svim smeštajnim objektima u Albaniji su sklopivog tipa drvene ili metalne konstrukcije ili fotelje na rasklapanje manjih dimenzija, što može bitno pogoršati uslove smeštaja. U smeštajnim objektima koji uslugu ishrane pružaju po principu švedskog stola, pravilo smeštajnih objekata je da se usled nedovoljnog broja gostiju, u nekim periodima, servira meni umesto švedskog stola, što se ne smatra promenom aranžmana i što ne utiče na kvalitet pružene usluge, pa molimo da ovu mogućnost imate u vidu. Kvantitet i izbor hrane, zavisi od kategorije smeštajnog objekta! Navodi u opisu smeštajnog objekta, o sadržajima i uslugama koje pruža smeštajni objekat ne podrazumevaju obavezno besplatno korišćenje istih. Većina smeštajnih objekata je pokrivena Wi-Fi signalom u lobiju, ali zbog specifičnih tehničkih uslova u Republici Albaniji, organizator nije u mogućnosti da garantuje konstantnu dostupnost signala i njegovu jačinu. Smeštajni objekti zadržavaju pravo da uslugu korišćenja Wi-Fi konekcije dodatno naplaćuju, za šta organizator putovanja ne snosi odgovornost i ne može uticati. Smeštajni objekti koji raspolažu parkingom zadržavaju pravo da uslugu korišćenja istog naplaćuju a na čiju cenu organizator ne može uticati kao ni izvršiti rezervaciju. U sobe se ulazi prvoga dana boravka posle 15:00h i napuštaju se do 10:00 h poslednjeg dana boravka!!! Svako korišćenje sobe i usluga u smeštajnom objektu poslednjeg dana aranžmana nakon 10.00h iziskuje dodatna plaćanja, koja se vrše direktno na recepciji smeštajnog objekta. Strogo je zabranjeno unošenje i iznošenje hrane i pića u i iz smeštajnih objekata. U slučaju kratkoročnog nestanka struje, vode, interneta, … to ne može predstavljati osnov za umanjenje cene aranžmana. Promena datuma putovanja, kao i promena smeštajnog objekta, smatra se otkazom putovanja i podleže troškovima otkaza, prema tački 11 Opštih uslova putovanja agencije Argus Tours. U slučaju promene broja korisnika ili imena korisnika u okviru ugovorene smeštajne jedinice (odustanka, dodavanja ili zamene nekog od putnika sa ugovora), obavezna je korekcija postojećeg ugovora i shodno tome i cene aranžmana po trenutno važećem cenovniku. U slučaju ranijeg napuštanja smeštaja ne postoji mogućnost bilo kakve refundacije, a prema pravilima smeštajnih objekata! Minimalni broj punoplatežnih osoba je određen brojem osnovnih ležaja u smeštajnoj jedinici. Vreme rada klima uredjaja, razlikuje se u zavisnosti od smeštajnog objekta i ne podrazumeva 24 sata neprekidnog trajanja. Molimo sve putnike da imaju u vidu da destinacija koju su odabrali za svoje letovanje ima bogat noćni život, naročito u klubovima duž plaže koji su neretko i u blizini smeštajnih objekata, tako da je moguće prisustvo glasnije muzike i buke u večernjim (noćnim) satima na šta organizator putovanja nema uticaj.
  • ...

    • VAŽNO: U slučaju da putnik nije u mogućnosti da započne putovanje zbog bolesti izazvane virusom Covid-19, primenice se odredbe OUP-a čl. 11. Predstojeća turistička sezona, s obzirom na još uvek postojeću proglašenu pandemiju korona virusa, se razlikuje u odnosu na sve dosadašnje, zbog postojanja posebnih uslova i pravila koja važe na svim destinacijama i koja se moraju poštovati, radi čega insistiramo da se naši putnici, posebnom pažnjom i odgovornošću upoznaju sa svim uslovima i okolnostima koje su relevantne za uspešnu i bezbednu realizaciju objavljenih progama. Realizacija programa putovanja zavisi od imperativnih epidemioloških mera utvrdjenih od strane RS, kao i država tranzita i krajnje destinacije, koje su važeće na dan početka putovanja. Kako su ove mere podložne stalnim promenama, u zavisnosti od epidemioloških uslova, te uvodjenje novih mera, izmena ili ukidanje postojećih, kao i sve druge promene i uslovi koji se odnose na putovanje, a ne isključuju njegovu realizaciju, ne mogu biti opravdan razlog za otkaz ugovorenog putovanja od strane putnika, u smislu novonastalih okolnosti, jer su putnici, kao i organizatori putovanja dužni da prihvate i poštuju sve državne odluke i mere važeće na dan početka putovanja, u cilju njegove realizacije. U slučaju da putnik ipak otkaže ugovoreno putovanje, zbog promenjenih okolnosti ili ne započne putovanje zbog bolesti izazvane virusom Covid-19, pirmenjivaće se Opšti uslovi putovanja čl. 11, važeći na dan zaključenja ugovora. Nadalje, obaveštavamo putnike da su sve zemlje, u cilju prevencije, usvojile posebne protokole o pojačanoj higijeni na javnim mestima i u smeštajnim objektima, a u skladu sa preporukama SZO. Sa tim u vezi, radi postupanja u skladu sa ovim protokolima, hotelski objekti zadržavaju pravo promene načina pružanja pansionskih usluga, prijema i odjave gostiju, kao i mogućnosti promene uslova pa čak i obustavu pružanja pojedinih servisa i usluga u spa centrima, na spoljašnjim i unutrašnjim bazenima, u restoranima, barovima, ili drugim oobjektima i sadržajima, a sve u cilju bezbednog boravka i zaštite putnika. To znači da se pojedine usluge i načini pružanja istih ne mogu garantovati i podložni su promenama, u skladu sa preporukama ili odlukama nadležnih epidemioloških vlasti, radi čega, s obzirom na postojeću situaciju, prigovori i reklamacije u vezi sa tim ne mogu biti osnovane. Neophodno je da se svaki putnik, posebno strani državljanin, pre izbora destinacije i polaska na putovanje detaljno obavesti o statusu države u koju putuje, ili kroz koju prolazi, te da u skladu sa tim pribavi svu propisanu dokumentaciju. Putnici se upozoravaju da mogu biti podvrgnuti nasumičnom testiranju na destinaciji, da su dužni poštovati sva pravila koja se tiču fizičke distance, okupljanja i sl. Na pasoškoj kontroli putnici su obavezni da skinu masku, radi potvrde identiteta. Preporučujemo kupovinu putnog zdravstvenog osiguranja koje obuhvata I COVIC rizike, radi Vaše sigurnosti. Usluga u restoranima je po principu samoposluživanja (švedski sto) ili set menu-a. Ukoliko je samoposluživanje u pitanju, osoblje hotela će posluživati hranu u tanjir klijenata. Švedski sto neće dodirivati niko osim hotelskog osoblja. Osoblje će koristiti masku i rukavice. Posluživanje obroka može biti podeljeno u više delova, o čemu će putnici biti obavešteni na recepciji hotela. Klijenti ne moraju da nose maske tokom boravka u hotelu, na otvorenom. Neki hoteli će otkazati švedski sto, zavisno od broja gostiju i poslužiti će meni ili samo glavno jelo. Takođe se može desiti da dečiji klubovi neće biti otvoreni ovog leta u nekim hotelima. Napominjemo da se regulative i preporuke za putovanja menjaju često, stoga postoji mogućnost da neki od gore navedenih protokola, bude u međuvremenu promenjen. Ovaj program putovanja sačinjen je na osnovu uslova koji su na snazi u trenutku objavljivanja, što znači da, usled okolnosti koje su uzrokovane epidemijom ili pandemijom Covid -19, ili iz drugih objektivnih razloga, može doći do promena, na koje organizator putovanja ne može uticati, a koje se tiču raspoloživosti smeštajnih kapaciteta, načina usluživanja obroka, odsustva pojedinih sadržaja u smeštajnom objektu, važećih pravila za pojedine vrste prevoza, pravila za prelazak granica i sl. što molimo da imate u vidu. U slučaju napred navedenog, organizator putovanja zadržava pravo promene smeštajnog kapaciteta na licu mesta, u okviru uslova predvidjenih Zakonom. Imajući u vidu specifičnost novonastale situacije usled pandemije Covid -19, obaveza je putnika da se precizno upozna sa zdravstvenim i svim drugim propisanim uslovima ulaska u zemlju odredišne destinacije (kao i zemlje u tranzitu) isto tako i o uslovima napuštanja iste i povratka u Republiku Srbiju, koji su važeći u periodu realizacije putovanja, te da te uslove striktno poštuje, kao i da sledi propisana pravila ponašanja i uputstva nadležnih u svim segmentima putovanja. Organizator putovanja nema bilo kakvih ingerencija niti mogućnosti da predvidjena pravila i uslove menja, niti da svoje putnike amnestira od eventualnih posledica kršenja obvezujućih normi. Obaveza je putnika da poseduju u toku putovanja masku i rukavice. S obzirom na novonastalu situaciju, procedure na graničnim prelazima kao i na mogućnost nastupanja nepredvidjenih situacije,i u toku putovanja, organizator putovanja ne može garantovati predvidjenu satnicu dolaska na destinaciju i povratka, te iz istih razloga zadržava pravo promene rute putovanja (granični prelaz ili pak zemlja tranzita može biti promenjen), kao i pravo promene redosleda odvijanja pojedinih sadržaja iz programa putovanja. U zavisnosti od trenutne situacije, i radi potpune i bezbedne realizacije programa, sa tim u vezi molimo da putnici imaju razumevanja i za eventualna kašnjenja, na koja organizator putovanja u datoj situaciji nije u mogućnosti da utiče. Putnik potvrđuje da je upoznat sa mogućnostima promene formalnih uslova zahtevanih od strane nadležnih epidemioloških i državnih vlasti, od trenutka zaključenja ugovora pa do završetka putovanja, koji se uslovi moraju poštovati, a kako se radi o opšte poznatim okolnostima koje se, u ovoj specifičnoj opšteprisutnoj situaciju menjaju iz dana u dan, ove promene (popunjavanje odredjenih formulara na granici, posebni testovi koje zahteva odredišna ili tranzitna zemlja, eventualna izolacija itd. ) ne predstavljaju opravdan razlog za eventualni otkaz putovanja, i osnov isključenja primene Opštih uslova organizatora putovanja. U slučaju zakonske restrikcije popunjenosti sedišta prevoznog sredstva, koja se može odnositi kako na zemlje tranzita, tako i odredišne destinacije, cena aranžmana je podložna promeni.
  • ...

    • NAPOMENA ZA PRTLJAG: Cena prevoza obuhvata i prevoz do dva komada ličnog prtljaga: jedan komad prtljaga koji se pakuje u boks autobusa, uobičajene veličine, a ukupne težine do 20 kg i jedan mali ručni prtljag - nešto što se može smestiti u prtljažni deo iznad sedišta ili ispod sedišta u putničkom delu autobusa. Mini frižider je brojčano sastavni deo ličnog prtljaga. Nećemo biti u obavezi da prevezemo prtljag koji prelazi dozvoljeno. U slučaju većeg broja prtljaga, prevoznik ili Organizator putovanja (u interesu komfora ostalih putnika) nije u obavezi da primi višak prtljaga. Zabranjeni prtljag: bilo koje oružje, droge ili tečnosti (osim lekova), kolica na baterije ili skutere, dečija kolica koja se ne sklapaju, bicikle, surferske daske, hrana ili bilo koje druge artikle ili supstance koje nisu dozvoljene za prevoz prema zakonu bilo koje zemlje kroz koju prolazi autobus (o čemu je putnik dužan da se sam informiše), ili mogu izazvati povredu ili oštećenje imovine, predmeta, ili za koje mi smatramo da su nepodesni za prevoz zbog svoje težine, veličine, oblika ili karaktera, ili koji su lomljivi ili isparivi, kao i predmeti sa oštrim ili isturenim ivicama (npr. hrana koja nije adekvatno pakovana, u skladu sa propisima; konzumno ulje, kao i ostale zapaljive tečnosti; pesak i kamenje; ćebad i jastuci; kuhinjsko posudje i ostala oprema za pripremu zimnice; stolice za plažu, životinje, kao i druga roba koja nije za ličnu upotrebu). Obeležite vaš prtljag: ime, prezime, telefon, kako bi u slučaju gubitka lakše bio pronađen. Za zaboravljene stvari agencija kao prevoznik ne odgovara. Prtljag koji je primljen na prevoz biće obeležen agencijskim nalepnicama. Prtljag bez nalepnice neće biti primljen na prevoz. Vaša je odgovornost da proverite da li je Vaš prtljag unet ili iznet iz autobusa.
  • ...

    • VAŽNA NAPOMENA: dokumenta potrebna za prelazak Kosovske i Albanske granice: Državljani Republike Srbije na teritoriju Kosova mogu ući isključivo sa važećom ličnom kartom , a deca isključivo sa važećim overenim izvodom iz matične knjige rodjenih na koji je prikacena fotografija spajalicom (sa pasošem ni odrasli ni deca ne mogu preći granicu Kosova biće vraćeni ). Dok za ulazak na teritoriju Albanije državljani Republike Srbije mogu ući sa važećom ličnom kartom ili pasošem , deca isključivo sa važećim pasošem (pasoš ili lična karta za državljana Republike Srbije koji putuju moraju imati rok važenja minimum 6 meseca od dana izlaska sa teritorije) .
  • ...

    • Molimo putnike da se o tačnom vremenu i mestu polaska, obavezno informišu u agenciji, dva dana pred put. Molimo Vas da se pre zaključenja ugovora o putovanju upoznate sa programom putovanja, Opštim uslovima putovanja agencije Argus Tours, kao i sa Opštim uslovima međunarodnog putnog osiguranja Molimo da se sa napred navedenim uslovima i okolnostima upoznate precizno pre zaključenja ugovora, pre izbora destinacije, kao i da iste pratite sve do okončanja ugovorenog putovanja. OPISI SMEŠTAJNIH OBJEKATA SADRŽANI SU U DODATKU KOJI PRATI OVAJ CENOVNIK I SASTAVNI SU DEO PROGRAMA PUTOVANJA. Aranžman je rađen na bazi od minimum 50 putnika po autobusu, u suprotnom, krajnji rok za obaveštavanje o otkazu aranžmana je 5 dana pre datuma polaska.

Vrh stranice