KRF 2021 Sopstveni prevoz

Biserno čisto more ovog smaragdnog Jonskog ostrva, obasjanost obale zlatnim sunčevim zracima i neverovatan sudar tradicije i kosmopolitskog načina života osvojiće Vas zauvek. Izuzetne plaže, fantastični maslinjaci, zanimljivi vidikovci, ostrvo pesme i muzike, ljubaznost domaćina, tradicionalna grčka kuhinja kao i duga istorija samog ostrva učiniće odmor nezaboravnim i upotpunjenim. Miris borovine, mora i grčkih specijaliteta nadahnjuje usnule sanjare da istraže neverovatan Krf. Grad Krf, šarmantan i pomalo romantičan u svojoj sofisticiranosti, magično privlači i najzahtevnije. Izlet do nestvarnih ostrva Paksos i Antipaksos očaraće Vas dodatno.

GOUVIA - Na svega nekoliko kilometara od grada Krfa u fenomenalnoj uvali, sa svojom šljunkovitom plažom i zelenilom smeštena je Guvia, idealno mesto za mirniji odmor. Ima nekoliko prodavnica, taverni i kafića kao i mogućnost bavljenja vodenim sportovima. U prošlosti venecijanska luka, sada jedna od lepših marina gde pristaje većina jahti koje doplove do ostrva.

DASSIA - Dassia je jedno od omiljenih letovališta u blizini grada Krfa između borove šume i duže osunčane šljunkovite plaže sa koje se pruža divan pogled na manastir Pantokrator na istoimenoj planini. Nudi i zabavan i opuštajući odmor sa šetalištem koje je nanizano restoranima, tavernama i kafićima. Zanimljivo je za porodice sa decom zbog postepenog ulaska u vodu i bezbrižnog uživanja u plićaku. Gostoljubivi domaćini, predivne nijanse plavog i čistog mora, lepe plaže i miris maslina vratiće Vas na Krf ponovo.

 

* cene su informativnog karaktera; važeći cenovnik dostupna u PDF formatu i na web stranici

Cenovnik

PO JEDINSTVENOJ PRODAJNOJ CENI / SVE UKLJUČENO U CENU: AERODROMSKE TAKSE, PREVOZ, SMEŠTAJ, TRANSFER I SL.

Smeštaj

Legenda kapaciteta:
  • nema podataka
  • nema kapaciteta
  • do 2 mesta ili do 2 sobe
  • više od 2 mesta ili više od 2 sobe
Cene aranžmana po osobi izražene u evrima (€)
datum od - do 18.06.
27.06.
27.06.
06.07.
Dionissos - Gouvia
A2 PR (NA)
Odrasli 215 245
I dete 0-12 215 245
I dete 0-6 (u zajedničkom ležaju) 25 25
II dete 0-12 215 245
A3 PR (NA)
Odrasli 159 189
I dete 0-12 159 189
I dete 0-6 (u zajedničkom ležaju) 25 25
II dete 0-12 159 189
A4 PR (NA)
Odrasli 139 159
I dete 0-12 139 159
I dete 0-6 (u zajedničkom ležaju) 25 25
II dete 0-12 139 159
S2 (NA)
Odrasli 169 195
I dete 0-12 169 195
I dete 0-6 (u zajedničkom ležaju) 25 25
II dete 0-12 169 195
Savoulidis - Dassia
A2 (NA)
Odrasli 205 235
I dete 0-12 205 235
I dete 0-6 (u zajedničkom ležaju) 25 25
II dete 0-12 205 235
A3 (NA)
Odrasli 169 189
I dete 0-12 169 189
I dete 0-6 (u zajedničkom ležaju) 25 25
II dete 0-12 169 189
A4 (NA)
Odrasli 139 159
I dete 0-12 139 159
I dete 0-6 (u zajedničkom ležaju) 25 25
II dete 0-12 139 159
S2 (NA)
Odrasli 169 195
I dete 0-12 169 195
I dete 0-6 (u zajedničkom ležaju) 25 25
II dete 0-12 169 195
S2+1 (NA)
Odrasli 169 195
dodatni krevet 139 155
I dete 0-12 115 135
I dete 0-6 (u zajedničkom ležaju) 25 25
II dete 0-12 115 135
Sia - Dassia
A2 PR (NA)
Odrasli 195 225
I dete 0-12 195 225
I dete 0-6 (u zajedničkom ležaju) 25 25
II dete 0-12 195 225
A3 PR (NA)
Odrasli 149 169
I dete 0-12 149 169
I dete 0-6 (u zajedničkom ležaju) 25 25
II dete 0-12 149 169
A4 PR (NA)
Odrasli 129 149
I dete 0-12 129 149
I dete 0-6 (u zajedničkom ležaju) 25 25
II dete 0-12 129 149
S2 (NA)
Odrasli 159 175
I dete 0-12 159 175
I dete 0-6 (u zajedničkom ležaju) 25 25
II dete 0-12 159 175
La Calma - Dassia  
1/2 (ND)
Odrasli 245 275
dodatni krevet 199 219
I dete 0-12 165 179
datum od - do 06.07.
15.07.
15.07.
24.07.
24.07.
02.08.
Dionissos - Gouvia
A2 PR (NA)
Odrasli 269 305 305
I dete 0-12 269 305 305
I dete 0-6 (u zajedničkom ležaju) 25 25 25
II dete 0-12 269 305 305
A3 PR (NA)
Odrasli 205 229 229
I dete 0-12 205 229 229
I dete 0-6 (u zajedničkom ležaju) 25 25 25
II dete 0-12 205 229 229
A4 PR (NA)
Odrasli 179 195 195
I dete 0-12 179 195 195
I dete 0-6 (u zajedničkom ležaju) 25 25 25
II dete 0-12 179 195 195
S2 (NA)
Odrasli 225 259 259
I dete 0-12 225 259 259
I dete 0-6 (u zajedničkom ležaju) 25 25 25
II dete 0-12 225 259 259
Savoulidis - Dassia
A2 (NA)
Odrasli 265 295 295
I dete 0-12 265 295 295
I dete 0-6 (u zajedničkom ležaju) 25 25 25
II dete 0-12 265 295 295
A3 (NA)
Odrasli 199 239 239
I dete 0-12 199 239 239
I dete 0-6 (u zajedničkom ležaju) 25 25 25
II dete 0-12 199 239 239
A4 (NA)
Odrasli 179 195 195
I dete 0-12 179 195 195
I dete 0-6 (u zajedničkom ležaju) 25 25 25
II dete 0-12 179 195 195
S2 (NA)
Odrasli 219 259 259
I dete 0-12 219 259 259
I dete 0-6 (u zajedničkom ležaju) 25 25 25
II dete 0-12 219 259 259
S2+1 (NA)
Odrasli 219 259 259
dodatni krevet 179 209 209
I dete 0-12 149 175 175
I dete 0-6 (u zajedničkom ležaju) 25 25 25
II dete 0-12 149 175 175
Sia - Dassia
A2 PR (NA)
Odrasli 265 285 285
I dete 0-12 265 285 285
I dete 0-6 (u zajedničkom ležaju) 25 25 25
II dete 0-12 265 285 285
A3 PR (NA)
Odrasli 199 225 225
I dete 0-12 199 225 225
I dete 0-6 (u zajedničkom ležaju) 25 25 25
II dete 0-12 199 225 225
A4 PR (NA)
Odrasli 175 185 185
I dete 0-12 175 185 185
I dete 0-6 (u zajedničkom ležaju) 25 25 25
II dete 0-12 175 185 185
S2 (NA)
Odrasli 209 239 239
I dete 0-12 209 239 239
I dete 0-6 (u zajedničkom ležaju) 25 25 25
II dete 0-12 209 239 239
La Calma - Dassia  
1/2 (ND)
Odrasli 299 319 319
dodatni krevet 245 259 259
I dete 0-12 195 205 205
datum od - do 02.08.
11.08.
11.08.
20.08.
20.08.
29.08.
29.08.
07.09.
Dionissos - Gouvia
A2 PR (NA)
Odrasli 305 305 275 225
I dete 0-12 305 305 275 225
I dete 0-6 (u zajedničkom ležaju) 25 25 25 25
II dete 0-12 305 305 275 225
A3 PR (NA)
Odrasli 229 229 215 179
I dete 0-12 229 229 215 179
I dete 0-6 (u zajedničkom ležaju) 25 25 25 25
II dete 0-12 229 229 215 179
A4 PR (NA)
Odrasli 195 195 175 159
I dete 0-12 195 195 175 159
I dete 0-6 (u zajedničkom ležaju) 25 25 25 25
II dete 0-12 195 195 175 159
S2 (NA)
Odrasli 259 259 219 185
I dete 0-12 259 259 219 185
I dete 0-6 (u zajedničkom ležaju) 25 25 25 25
II dete 0-12 259 259 219 185
Savoulidis - Dassia
A2 (NA)
Odrasli 295 295 265 235
I dete 0-12 295 295 265 235
I dete 0-6 (u zajedničkom ležaju) 25 25 25 25
II dete 0-12 295 295 265 235
A3 (NA)
Odrasli 239 239 209 179
I dete 0-12 239 239 209 179
I dete 0-6 (u zajedničkom ležaju) 25 25 25 25
II dete 0-12 239 239 209 179
A4 (NA)
Odrasli 195 195 185 169
I dete 0-12 195 195 185 169
I dete 0-6 (u zajedničkom ležaju) 25 25 25 25
II dete 0-12 195 195 185 169
S2 (NA)
Odrasli 259 259 229 199
I dete 0-12 259 259 229 199
I dete 0-6 (u zajedničkom ležaju) 25 25 25 25
II dete 0-12 259 259 229 199
S2+1 (NA)
Odrasli 259 259 229 199
dodatni krevet 209 209 189 165
I dete 0-12 175 175 159 145
I dete 0-6 (u zajedničkom ležaju) 25 25 25 25
II dete 0-12 175 175 159 145
Sia - Dassia
A2 PR (NA)
Odrasli 285 285 255 225
I dete 0-12 285 285 255 225
I dete 0-6 (u zajedničkom ležaju) 25 25 25 25
II dete 0-12 285 285 255 225
A3 PR (NA)
Odrasli 225 225 195 175
I dete 0-12 225 225 195 175
I dete 0-6 (u zajedničkom ležaju) 25 25 25 25
II dete 0-12 225 225 195 175
A4 PR (NA)
Odrasli 185 185 165 155
I dete 0-12 185 185 165 155
I dete 0-6 (u zajedničkom ležaju) 25 25 25 25
II dete 0-12 185 185 165 155
S2 (NA)
Odrasli 239 239 205 185
I dete 0-12 239 239 205 185
I dete 0-6 (u zajedničkom ležaju) 25 25 25 25
II dete 0-12 239 239 205 185
La Calma - Dassia  
1/2 (ND)
Odrasli 319 319 285 265
dodatni krevet 259 255 235 219
I dete 0-12 205 205 195 185
datum od - do 07.09.
16.09.
16.09.
25.09.
Dionissos - Gouvia
A2 PR (NA)
Odrasli 185 165
I dete 0-12 185 165
I dete 0-6 (u zajedničkom ležaju) 25 25
II dete 0-12 185 165
A3 PR (NA)
Odrasli 149 125
I dete 0-12 149 125
I dete 0-6 (u zajedničkom ležaju) 25 25
II dete 0-12 149 125
A4 PR (NA)
Odrasli 125 109
I dete 0-12 125 109
I dete 0-6 (u zajedničkom ležaju) 25 25
II dete 0-12 125 109
S2 (NA)
Odrasli 149 129
I dete 0-12 149 129
I dete 0-6 (u zajedničkom ležaju) 25 25
II dete 0-12 149 129
Savoulidis - Dassia
A2 (NA)
Odrasli 189 165
I dete 0-12 189 165
I dete 0-6 (u zajedničkom ležaju) 25 25
II dete 0-12 189 165
A3 (NA)
Odrasli 149 139
I dete 0-12 149 139
I dete 0-6 (u zajedničkom ležaju) 25 25
II dete 0-12 149 139
A4 (NA)
Odrasli 129 109
I dete 0-12 129 109
I dete 0-6 (u zajedničkom ležaju) 25 25
II dete 0-12 129 109
S2 (NA)
Odrasli 155 129
I dete 0-12 155 129
I dete 0-6 (u zajedničkom ležaju) 25 25
II dete 0-12 155 129
S2+1 (NA)
Odrasli 155 129
dodatni krevet 125 109
I dete 0-12 109 95
I dete 0-6 (u zajedničkom ležaju) 25 25
II dete 0-12 109 95
Sia - Dassia
A2 PR (NA)
Odrasli 185 159
I dete 0-12 185 159
I dete 0-6 (u zajedničkom ležaju) 25 25
II dete 0-12 185 159
A3 PR (NA)
Odrasli 135 125
I dete 0-12 135 125
I dete 0-6 (u zajedničkom ležaju) 25 25
II dete 0-12 135 125
A4 PR (NA)
Odrasli 119 109
I dete 0-12 119 109
I dete 0-6 (u zajedničkom ležaju) 25 25
II dete 0-12 119 109
S2 (NA)
Odrasli 145 125
I dete 0-12 145 125
I dete 0-6 (u zajedničkom ležaju) 25 25
II dete 0-12 145 125
La Calma - Dassia  
1/2 (ND)
Odrasli 245 225
dodatni krevet 205 185
I dete 0-12 175 155
Legenda tipova usluga:
  • AI - All Inclusive
  • NA - najam
  • ND - noćenje sa doručkom
  • PA - pun pansion
  • PCT - paket
  • PP - polupansion
  • UAL - Ultra All Inclusive

Napomene

  • Uključeno u cenu

    • Boravak od 10 dana /9 noćenja/ sa uslugom po izboru, u studijima ili apartmanima, troškove organizacije putovanja i usluge predstavnika agencije organizatora putovanja ili inopartnera za vreme boravka na destinaciji.
  • Nije uključeno u cenu

    • Međunarodno putno osiguranje, popuste i doplate u odnosu na mesto ulaska putnika u autobus, individualne troškove, usluge koje nisu predviđene programom i troškove fakultativnih izleta koji nisu sastavni deo programa putovanja i predstavljaju zaseban ugovor sa organizatorom izleta – agencijom ino partnera – LORD TRAVEL, boravišnu taksu u iznosima od 0,5 € do 1 € po danu, po smeštajnoj jedinici, koja se plaća na licu mesta, u zavisnosti od kategorizacije smeštajnog objekta boravka.

Program putovanja

  • PROGRAM PUTOVANJA:

    • 1. dan Dolazak u mesto odredišta, smeštaj posle 16:00 h, boravak u objektu na bazi izabrane usluge, noćenje; 2.dan – 9.dan Krf Boravak na bazi 9 noćenja u izabranom smeštaju na bazi odabrane usluge. 10.dan Krf, napuštanje smeštaja do 09:00 h. Kraj programa.
  • USLOVI I NAČIN PLAĆANJA:

    • : Plaćanje je isključivo u dinarskoj protivvrednosti po srednjem kursu NBS, na dan uplate. NAČIN PLAĆANJA: Celokupan iznos aranžmana do 6 mesečnih rata za korisnike VISA, AMERICAN EXPRESS i MASTER kreditnih kartica INTESA BANKE i VISA, MASTER i DINA kreditnih kartica KOMERCIJALNE BANKE - isključivo u agenciji Argus Tours, ili 30% od ukupne cene aranžmana prilikom rezervacije, a preostali iznos do pune cene aranžmana gotovinski, platnim karticama najkasnije 21 dan pre početka aranžmana ili preostali iznos do pune cene aranžmana u 6 jednakih mesečnih rata - čekovima građana (deponuju se prilikom rezervacije), bez kamate ili kompletan iznos kreditima kod poslovnih banaka, a na osnovu profakture koja mora biti realizovana u roku od 7 dana od dana izdavanja, a najkasnije 21 dan pre početka aranžmana. U slučaju značajnih poremećaja na monetarnom tržištu, cena aranžmana podleže promeni.
  • POPUSTI I DOPLATE:

    • POPUSTI: Dete od 0 do 5.99godina u pratnji dve punoplatežne osobe plaća 25€, ima smeštaj u zajedničkom ležaju i uslugu kao punoplatežna osoba u smeštajnoj jedinici, osim u hotelu LA CALMA gde dete uzrasta od 0 do 1.99 godina u pratnji dve punoplatežne osobe plaća 25€ ima smeštaj u zajedničkom ležaju. Dete uzrasta od 0 do 11.99 godina u pratnji dve punoplatežne osobe plaća iznos naveden u tabeli programa putovanja sa cenovnikom, ima mesto u pomoćnom ležaju i uslugu u smeštajnoj jedinici kao punoplatežna osoba. U smeštajnoj jedinici samo jedno dete od 0 do 5.99 godina, može da koristi zajednički ležaj. Dete bilo kog uzrasta koje koristi osnovni ležaj plaća punu cenu aranžmana. Odrasla osoba koja koristi pomoćni ležaj plaća iznos naveden u tabeli programa putovanja sa cenovnikom i ima uslugu u smeštajnoj jedinici kao punoplatežna osoba. DOPLATA ZA 1/1 sobu, studio ili apartman iznosi od 60% do 100% na cenu ugovorenog aranžmana, po smeni, i radi se isključivo na upit. U slučaju spajanja smena PUTNICI NE OSTVARUJU POPUST. Prva promena po već zaključenom ugovoru je moguća bez nadoknade, ukoliko programom putovanja nije drugačije precizirano. Kod svake naredne promene već zaključenog ugovora (datuma polaska i povratka, imena putnika, broja putnika sa ugovora, smeštajnog objekata, itd. ) agencija zadržava pravo naplate administrativnih troškova u iznosu od 1.000 din po ugovoru, bez obzira da li promena ugovora već podleže promeni cene po važećem cenovniku ili obračunu storno troškova.
  • OSIGURANJE:

    • Mogućnost pribavljanja međunarodnog putnog osiguranja sa COVID-19 pokrićem (nadstandardni program osiguranja), za državljane Republike Srbije i strane državljane sa prebivalištem u Srbiji (uz obaveznu dostavljenu kopiju prijave boravka u R.Srbiji), po uslovima TRIGLAV OSIGURANJA ADO (ul. Milutina Milankovica 7a, Novi Beograd). Obaveštenja i uputstva u vezi sa osiguranjem sadržana su u “Opštim uslovima za osiguranje putnika za vreme puta i boravka u inostranstvu” Triglav osiguranja ADO, koji su Vam na raspolaganju već prilikom uplate aranžmana. U slučaju zdravstvene intervencije pozvati broj Centra za pomoc EUROP ASSISTANCE +381 11 41 44 105, e-mail: operationsr@europ-assistance.hu
  • NAPOMENA:

    • Prilikom prijavljivanja imena putnika za aranžman obavezno je navesti datum rođenja deteta koji se najavljuje hotelu. Hotel ili vlasnik smeštajnog objekta zadržava pravo da na licu mesta naplati troškove proizašle iz netačno prijavljenih podataka putnika.
  • VAŽNA NAPOMENA za ulazak na teritoriju Republike Grčke:

    • Svi putnici koji dolaze u Republiku Grčku, moraju prethodno popuniti elektronski obrazac prijave - Passenger Location Form, preko sajta www.travel.gov.gr (najkasnije 24h pre ulaska u Grčku) i pri ulasku prezentovati dobijeni kod. Takođe, pored PLF obrasca putnici moraju da poseduju i negativan PCR test, ne stariji od 72h (oslobođena su deca uzrasta do 4.99 godina starosti) ili potvrdu o završenoj vakcinaciji najmanje 14 dana pre dolaska u Grčku, izdatu od nadležnih organa (potvrda o vakcinaciji, pored ličnih podataka, treba da sadrži tip primljene vakcine i broj doza). Takođe, putnici mogu biti nasumično testirani i brzim testom na graničnom prelazu.
  • VAŽNO:

    • Predstojeća turistička sezona, s obzirom na još uvek postojeću proglašenu pandemiju korona virusa, se razlikuje u odnosu na sve dosadašnje, zbog postojanja posebnih uslova i pravila koja važe na svim destinacijama i koja se moraju poštovati, radi čega insistiramo da se naši putnici, sa posebnom pažnjom i odgovornošću upoznaju sa svim uslovima i okolnostima koje su relevantne za uspešnu i bezbednu realizaciju objavljenih progama. Realizacija programa putovanja zavisi od imperativnih epidemioloških mera utvrđenih od strane RS, kao i država tranzita i krajnje destinacije, koje su važeće na dan početka putovanja. Kako su ove mere podložne stalnim promenama, u zavisnosti od epidemioloških uslova, te uvođenje novih mera, izmena ili ukidanje postojećih, kao i sve druge promene i uslovi koji se odnose na putovanje, a ne isključuju njegovu realizaciju, ne mogu biti opravdan razlog za otkaz ugovorenog putovanja od strane putnika, u smislu novonastalih okolnosti, jer su putnici, kao i organizatori putovanja, dužni da prihvate i poštuju sve državne odluke i mere važeće na dan početka putovanja, u cilju njegove realizacije. U slučaju da putnik ipak otkaže ugovoreno putovanje, zbog promenjenih okolnosti ili ne započne putovanje zbog bolesti izazvane virusom Covid-19, pirmenjivaće se Opšti uslovi putovanja čl. 11, važeći na dan zaključenja ugovora. Nadalje, obaveštavamo putnike da su sve zemlje, u cilju prevencije, usvojile posebne protokole o pojačanoj higijeni na javnim mestima i u smeštajnim objektima, a u skladu sa preporukama SZO. Sa tim u vezi, radi postupanja u skladu sa ovim protokolima, hotelski objekti zadržavaju pravo promene načina pružanja pansionskih usluga, prijema i odjave gostiju, kao i mogućnosti promene uslova pa čak i obustavu pružanja pojedinih servisa i usluga u spa centrima, na spoljašnjim i unutrašnjim bazenima, u restoranima, barovima ili drugim oobjektima i sadržajima, a sve u cilju bezbednog boravka i zaštite putnika. To znači da se pojedine usluge i načini pružanja istih ne mogu garantovati i podložni su promenama, u skladu sa preporukama ili odlukama nadležnih epidemioloških vlasti, radi čega, s obzirom na postojeću situaciju, prigovori i reklamacije u vezi sa tim ne mogu biti osnovane. Neophodno je da se svaki putnik, posebno strani državljanin, pre izbora destinacije i polaska na putovanje detaljno obavesti o statusu države u koju putuje, ili kroz koju prolazi, te da u skladu sa tim pribavi svu propisanu dokumentaciju. Putnici se upozoravaju da mogu biti podvrgnuti nasumičnom testiranju na destinaciji, da su dužni poštovati sva pravila koja se tiču fizičke distance, okupljanja i sl. Na pasoškoj kontroli putnici su obavezni da skinu masku, radi potvrde identiteta. Preporučujemo kupovinu putnog zdravstvenog osiguranja koje obuhvata i COVID-19 rizike, radi Vaše sigurnosti. Usluga u restoranima je po principu samoposluživanja (švedski sto) ili set menu-a. Ukoliko je samoposluživanje u pitanju, osoblje hotela će posluživati hranu u tanjir klijenata. Osoblje će koristiti masku i rukavice. Posluživanje obroka može biti podeljeno u više delova, o čemu će putnici biti obavešteni na recepciji hotela. Neki hoteli će otkazati švedski sto, zavisno od broja gostiju i poslužiti će meni ili samo glavno jelo. Takođe se može desiti da dečiji klubovi neće biti otvoreni ovog leta u nekim hotelima. Napominjemo da se regulative i preporuke za putovanja menjaju često, stoga postoji mogućnost da neki od gore navedenih protokola, bude u međuvremenu promenjen. Ovaj program putovanja sačinjen je na osnovu uslova koji su na snazi u trenutku objavljivanja, što znači da, usled okolnosti koje su uzrokovane epidemijom ili pandemijom Covid -19, ili iz drugih objektivnih razloga, može doći do promena, na koje organizator putovanja ne može uticati, a koje se tiču raspoloživosti smeštajnih kapaciteta,načina usluzivanja obroka, odsustva pojedinih sadrzaja u hotelu, važećih pravila za pojedine vrste prevoza, pravila za prelazak granica i sl. što molimo da imate u vidu. U slučaju napred navedenog, organizator putovanja zadržava pravo promene smeštajnog kapaciteta na licu mesta, u okviru uslova predviđenih Zakonom. Imajući u vidu specifičnost novonastale situacije usled pandemije Covid -19, obaveza je putnika da se precizno upozna sa zdravstvenim i svim drugim propisanim uslovima ulaska u zemlju odredišne destinacije (kao i zemlje u tranzitu), isto tako i o uslovima napuštanja iste i povratka u Republiku Srbiju, koji su važeći u periodu realizacije putovanja, te da te uslove striktno poštuje, kao i da sledi propisana pravila ponašanja i uputstva nadležnih u svim segmentima putovanja. Organizator putovanja nema bilo kakvih ingerencija niti mogućnosti da predviđena pravila i uslove menja, niti da svoje putnike amnestira od eventualnih posledica kršenja obvezujućih normi. Obaveza je putnika da poseduju u toku putovanja masku i rukavice. S obzirom na novonastalu situaciju, procedure na graničnim prelazima kao i na mogućnost nastupanja nepredviđenih situacije, i u toku putovanja, organizator putovanja ne može garantovati predviđenu satnicu dolaska na destinaciju i povratka, te iz istih razloga zadržava pravo promene rute putovanja (granični prelaz ili pak zemlja tranzita može biti promenjen), kao i pravo promene redosleda odvijanja pojedinih sadržaja iz programa putovanja. U zavisnosti od trenutne situacije, i radi potpune i bezbedne realizacije programa, sa tim u vezi molimo da putnici imaju razumevanja i za eventualna kašnjenja, na koja organizator putovanja u datoj situaciji nije u mogućnosti da utiče. Putnik potvrđuje da je upoznat sa mogućnostima promene formalnih uslova zahtevanih od strane nadležnih epidemioloških i državnih vlasti, od trenutka zaključenja ugovora pa do završetka putovanja, koji se uslovi moraju poštovati, a kako se radi o opšte poznatim okolnostima koje se, u ovoj specifičnoj opšteprisutnoj situaciju menjaju iz dana u dan, ove promene (popunjavanje odredjenih formulara na granici, posebni testovi koje zahteva odredišna ili tranzitna zemlja, eventualna izolacija itd. ) ne predstavljaju opravdan razlog za eventualni otkaz putovanja, i osnov isključenja primene Opštih uslova organizatora putovanja.
  • NAPOMENA:

    • Cena objekta pretežno zavisi od kvaliteta i lokacije. Putnici ulaze u očišćenu smeštajnu jedinicu (posle 16.00 h) u skaldu sa protokolima i pravilima propisanih od strane lokalnih zdravstvenih organa usled epidemije ili pandemije Covid-19, ali su u obavezi da tokom svog boravka sami vode računa o higijeni iste. Smeštajne jedinice nisu opremljene peškirima i sredstvima za higijenu. Pomoćni ležaj u svim objektima u Grčkoj je na sklapanje, drvene ili metalne konstrukcije ili fotelje na rasklapanje, manjih dimenzija, što može bitno pogoršati uslove smeštaja. Svi objekti u Grčkoj koriste sistem solarnih bojlera za zagrevanje vode, što podrazumeva nešto nižu temperaturu tople vode, u odnosu na uobičajenu, kao i manji pritisak tople vode u određenim periodima dana, a u odnosu na kapacitet objekta. Minimalni broj punoplatežnih osoba je određen brojem osnovnih ležaja u smeštajnoj jedinici. U slučaju promene broja korisnika u okviru ugovorene smeštajne jedinice (odustanka nekog od putnika sa ugovora), obavezna je korekcija strukture smeštajne jedinice, i shodno tome, i cene aranžmana po važećem cenovniku. Izvršilac usluga i pomoći turistima u mestu odredišta je ino partner (LORD TRAVEL- Kontokali, Corfu). Broj telefona predstavnika na lokaciji će biti dostupan putnicima u momentu izdavanja vaučera, a najkasnije pre otpočinjanja ugovorenog putovanja. NAPOMENA: Obaveštavaju se putnici, s` obzirom na postojeću situaciju, uzrokovanu kretanjem velikog broja migranata i vanrednim nepredvidivim okolnostima na pojedinim graničnim prelazima, granični prelaz ili pak zemlja tranzita može biti promenjen, od onoga što je navedeno u programu putovanja. U zavisnosti od trenutne situacije, i radi potpune i bezbedne realizacije programa, sa tim u vezi molimo da putnici imaju razumevanja i za eventualna kašnjenja, na koja organizator putovanja u datoj situaciji, nije u mogućnosti da utiče. NAPOMENA: Maloletna lica, ukoliko putuju bez oba ili sa jednim roditeljem, moraju imati saglasnost roditelja koji ne putuje, overenu kod nadležnog organa. VAŽNA NAPOMENA: Putnici su dužni da pre polaska na put preuzmu vaučer za smeštaj u agenciji, koji mogu tražiti granične vlasti prilikom ulaska u druge zemlje. FIRST i LAST MINUTE ponude - Organizator putovanja koristi pravo da putem FIRST ILI LAST MINUTE ponude prodaje svoje slobodne kapacitete po cenama koje su niže ili drugačije od onih u cenovniku koji je važio prilikom rezervacije.Putnici koji su uplatili aranžman po cenama objavljenim u cenovniku u momentu rezervacije, ne ostvaruju pravo za nadoknadu na ime razlike u ceni.
  • VAŽNO:

    • Organizator putovanja može zahtevati povećanje ugovorene cene samo ako je posle zaključenja ugovora došlo do promena u kursu razmene valuta ili do promene goriva, putarina, parkinga, tunela, trajekta, vinjeta-putna taksa koje utiču na cenu putovanja. Preporučuje se putnicima, da se o uslovima ulaska u zemlje EU ( potrebna novčana sredstva za boravak, međunarodno putno osiguranje, potvrde o smeštaju ...) informišu na sajtu Delegacije EU u Srbiji www.europa.rs ili u ambasadi ili konzulatu zemlje u koju putuju. Agencija ne snosi odgovornost u slučaju da pogranične vlasti onemoguće putniku ulaz na teritoriju EU. U slučaju štrajka, blokade na putevima i drugih nepredviđenih okolnosti na koje organizator putovanja ne može uticati, organizator zadržava pravo promene rute putovanja kao i izmene redosleda sadržaja u programu. Samo opisi usluga sadržani u programima putovanja su merodavni a ne i opis usluga u katalozima – publikacijama ili na web sajtovima neposrednih pružalaca usluga kao npr. hotela i drugo koji nisu obuhvaćeni datim programom. NAPOMENA ZA VIZNI REŽIM: Organizator putovanja nije ovlašćen i ne ceni valjanost putnih i drugih isprava. Putnici koji nisu državljani Srbije u obavezi su da se sami upoznaju sa viznim režimom zemlje u koju putuju i kroz koje prolaze. Za ulazak u zemlje Evropske Unije neophodno je da putna isparava važi minimum 6 meseci od završetka planiranog putovanja. Molimo putnike da vode računa o važnosti putnih isprava, naročito dečijih. UPOZORENJE: Mole se putnici da vode računa o svojim putnim ispravama, novcu i stvarima kako na polasku, tako i u toku trajanja aranžmana i boravka na destinaciji. Organizator putovanja ne može snositi odgovornost u slučaju bilo kakve incidentne situacije (krađe, tuče...) već je to u isključivoj nadležnosti lokalnih policijskih organa, kojima se u ovom slučaju treba odmah obratiti. U slučaju eventualne štete koju putnik učini u smeštajnoj jedinici ili objektu dužan je nadoknaditi lično na licu mesta.
  • VAŽNA NAPOMENA:

    • U slučaju uvođenja viza za državljane Republike Srbije, svi putnici su u obavezi da organizatoru dostave na vreme potrebnu dokumentaciju, a o uslovima i plaćanju viziranja će naknadno biti obavešteni. Molimo Vas da se pre zaključenja ugovora o putovanju upoznate sa programom putovanja, Opštim uslovima putovanja agencije Argus Tours, kao i sa Opštim uslovima međunarodnog putnog osiguranja – TRIGLAV osiguranja. OPISI SMEŠTAJNIH JEDINICA SADRŽANI SU U DODATKU KOJI PRATI OVAJ CENOVNIK I SASTAVNI SU DEO PROGRAMA PUTOVANJA. Aranžman je rađen na bazi od minimum 40 putnika po autobusu, u suprotnom, krajnji rok za obaveštavanje o otkazu aranžmana je 5 dana pre datuma polaska. Uz ovaj program važe Opšti uslovi putovanja Agencije ARGUS TOURS.

Vrh stranice